Recent posts
チームメイトがエージェントと一緒に仕事をしてるの見るのはすごく面白い
原文を表示 (en)
It's pretty cool seeing your teammates work with agents.


Anyone interested in testing Nebula workspaces? Workspaces allow you and your team to create and manage autonomous agents together. Giving an extra $100 per team to test all weekend.
Nebula workspaces をテストすることに興味ない? Workspaces を使うと、あなたとあなたのチームが自律エージェントを一緒に作成・管理できます。 週末中テストするため、チームごとに追加で $100 をあげます。
原文を表示 (en)
Anyone interested in testing Nebula workspaces? Workspaces allow you and your team to create and manage autonomous agents together. Giving an extra $100 per team to test all weekend.
SFにいない場合は、Canopyのライブストリームをチェックしてください。
原文を表示 (en)
If you’re not in SF, check out the Canopy livestream.

Canopy Festival - 24 Teams Live from Fort Mason https://x.com/i/broadcasts/1PJqrrENrPmxb
本当の機会
原文を表示 (en)
Legit opportunity

I am building a team. If you're really really really good at building stuff, design, filmmaking, writing, pushing the models to their limits, or just making people care about a product at mass, certainly reach out. Let's collab + make stuff. Details: https://docs.google.com/document/d/1sfsGQurJ444vXKXcqcHg32SBRYz3LVrvOt4Hwig-ai8/edit?usp=sharing
5週間前、Canopy が始まった。120のスタートアップが SF に来てビルドした。 明日、何千人の人が作られたものを見るフェスティバルを開催する。 SF にいて、ロボティクス、エージェント、または何か作ってるなら、来てね!
原文を表示 (en)
5 weeks ago, Canopy started. 120 startups came to SF to build. Tomorrow we're throwing a festival where thousands of people see everything that got built. If you're in SF and into robotics, agents, or building something, come by!
AI はトークンあたりのコスト問題です。 トークンのコストが X で、それが生み出す成果がそれより多ければ、勝ちです。 ゲーム全体は、トークンの収益がトークン支出を上回るループを見つけることです。 CAC to LTV みたいに感じます。 ROAS は今や Return on AI Spend を意味します。
原文を表示 (en)
AI is a cost per token problem. If a token costs you X and the work it produces earns more, you win. The whole game is finding the loop where token revenue outpaces token spend. Feels a lot like CAC to LTV. ROAS now means Return on AI Spend.
Nebula agentsではexa searchを大量に使ってます。 素晴らしいプロダクトとチーム。
原文を表示 (en)
We use a ton of exa search in Nebula agents. Great product and team.

We raised $250M in Series C funding at a $2.2B valuation, led by a16z. Exa is a search lab organizing the web's data for agents.
これはエージェントじゃない。スーパーエージェントだ。
原文を表示 (en)
These aren’t agents, they’re super agents.

Agents now build Mini Apps for you We asked for a customer support dashboard The agent came back with: - volume chart by source - breakdown by issue type - real ticket list. search + filterable - every hover state works Auto refreshes every 30s. Connected to real ticket data
やる気のある才能あるファウンディングチームメンバーを何人か採用したいと考えています。 SF のみ、Founders Inc Lab オフィスで勤務: - スタッフレベルのバックエンドエンジニア - グロース リード - ブランド / プロダクト デザイナー これに当てはまる場合は、あなたが構築したものと興奮していることを DM してください。
原文を表示 (en)
I’m looking to hire a few hungry and talented founding team members. In SF only, will work out of the founders inc lab: -staff level backend eng -growth lead -brand/product designer If this is you, DM me with what you’ve built and what you’re excited about.
エージェントからのテキストの壁をもう読むなよ。
原文を表示 (en)
Stop reading walls of text from your agent.

Nobody wants to read a wall of text from an agent. This is what ours can do:
Nebulaがミニアプリポッドキャストプレイヤーを作ったんだが、そのポッドキャストのリスナーは俺だけ。 毎朝、異なるエージェントたちが周りの全てを読んで、セグメントを録音する。俺のgithub、slack、inbox、sentry、posthog等々。 運転中の10分で、重要な全てのことをキャッチアップできる。 これが本当のパーソナルソフトウェアの姿だ。
原文を表示 (en)
Nebula built a miniapp podcast player where the podcast only has one listener: me. Every morning, different agents go read everything around me and record segments. My github, slack, inbox, sentry, posthog, etc. 10 minutes on the drive in and I'm caught up on everything that matters. This is what personal software actually looks like.

HTMLはエージェントにとって超パワーであり、彼らが持つコード学習データの最大の源。 ほとんどの実装は1つのやり方で扱う。あなたが入力するとエージェントがHTMLを出力する。 それをさらに先へ進めた。 Nebula エージェントはコールバックする対話的要素を持つミニアプリを作成する。 ボタンクリックは完全なコンテキストで実行をトリガーする。PR をマージしたり、Sentry アラートを閉じたり、作業を承認したりできる。 ミニアプリは Nebula エクスペリエンスに埋め込まれており、エージェントが完全に管理する。 もはや HTML を生成することではなく、自分が参加できるように作業を可視化することが重要。 それが出力と対話の違い。
原文を表示 (en)
HTML is a superpower for agents, it's the largest source of code training data they have. Most implementations treat it one way. You type and the agent outputs HTML. We took it further. Nebula agents create miniapps with interactive elements that call back to them. A button click triggers a run with full context. Merge a PR, dismiss Sentry alerts or approve work. Miniapps are embedded in the Nebula experience, agents manage them completely. It's no longer about generating html, its about visualizing work so you can participate. That's the difference between output and interaction.

エージェントで本当に上手くなるためのチャンスは今です。 今これに真剣に取り組んでいる人は、12ヶ月後には他の誰もが敵わないような圧倒的なアドバンテージを手に入れることになります。
原文を表示 (en)
The window to become genuinely good at agents is right now. The people taking this seriously today will have a massive advantage on everyone else in 12 months.
Nebula はどこでも動作します。 デスクトップ、iOS、Android、CLI。 設定なし、クラウドセットアップなし、ターミナルなし。 アプリをダウンロードしてエージェント構築を始めるだけ。 これが全てのフロー。
原文を表示 (en)
Nebula runs everywhere now. Desktop, iOS, Android, CLI. No config, no cloud setup, no terminal. Download the app and start building agents. That's the whole flow.

コーディングエージェントは実は開発者のためのものじゃない。 最大限活用する人たちは、いつも考えてたけど実現できなかった人たちだ。 @GGTurbo_ はコーディング経験ゼロで初めての Blender プラグインを作った。 Nebula に欲しいものを伝えたら、今は Blender プラグイン開発者になってる。
原文を表示 (en)
Coding agents aren't actually for developers. The people who get the most out of them are the ones who always had the ideas but never could build them. @GGTurbo_ just built his first blender plugin with no coding experience. Told Nebula what he wanted, now he's a blender plugin developer.

Our new video guy has zero coding experience. But he just built a Blender Plugin. It's saving him hours of grinding per week. It takes care of everything from converting file names to .3js format, mesh optimization, UV baking, final exports + file structures. Check it out.



